ㅋㅋ 영어로 어떻게 표현 - kk yeong-eolo eotteohge pyohyeon

“ㅋㅋㅋ”를 영어로?

우리가 일상에서, 특히 카카오톡과 같은 온라인 메신저에서 주로 “ㅋㅋㅋ”라는 문자를 사용합니다. “ㅋㅋㅋ”는 웃음소리를 나타내는 의미로 쓰이는데, 카카오톡과 같은 온라인 메신저가 대중화되면서, 별 것 아닌 것에도 웃음을 남발해서 말 끝마다 “ㅋㅋ”를 붙이는 사람들이 있기도 합니다.

이번에는 이렇게 “ㅋㅋㅋ”라는 표현을 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.

“ㅋㅋㅋ를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

“ㅋㅋㅋ”를 영어로는 아래와 같이 표현해 볼 수 있습니다.

  • HAHAHA : 하하하 (웃음소리)
  • LOL : Laugh Out Loud
  • LMAO : Laughing My Ass Off
  • ROFL : Rolling On the Floor Laughing

ㅋㅋ 영어로 어떻게 표현 - kk yeong-eolo eotteohge pyohyeon

“HAHAHA = 기본적인 웃음 소리”

우선 가장 기본적으로는 “HAHAHA”와 같은 표현을 사용해볼 수 있습니다. “하하하”는 웃음 소리를 나타내는 의성어라고 할 수 있는데요. 우리가 웃을 때도 “하하하”라고 웃듯이, 서양에서도 같은 소리로 웃습니다. 그래서 우리가 “ㅋㅋㅋ”를 사용하는 의도와 비슷하게 맞아떨어집니다.

“LOL = Laugh Out Loud”

하지만, “하하하”는 “ㅋㅋㅋ”와는 뭔가 다소 다른 느낌의 웃음소리라고 할 수 있습니다. “하하하”가 마치 입을 크게 벌리고, 정말로 웃겨서 웃는 느낌이라고 한다면, “ㅋㅋㅋ”는 조금 비열한 웃음이라는 느낌이 들기도 하고, 입을 최대한 적게 벌리면서 웃는 듯한 느낌이 들기도 하지요.

그래서, 정확히 “ㅋㅋㅋ”와 같은 느낌의 영어 표현을 찾기는 힘들지만, 영어에서도 습관적으로 우리가 “ㅋㅋㅋ”를 붙이듯이 붙이는 표현이 있습니다. “LOL”이라는 표현인데, “Laugh Out Loud”의 약자입니다. 웃긴 상황에서 사용할 수 있는 표현이기도 하고, 동시에 그냥 우리가 습관적으로 “ㅋㅋㅋ”를 붙여서 사용하듯이 붙여서 사용할 수 있습니다.

“ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ”와 같이 “ㅋ”을 많이 붙여서 사용하고 싶은 경우에는 영어에서는 “LOOOOOOOOOOL”과 같이 사용할 수 있습니다.

ㅋㅋ 영어로 어떻게 표현 - kk yeong-eolo eotteohge pyohyeon

“LMAO, ROFL, 모두 웃음에 관한 표현”

다른 웃음에 관한 표현으로 “LMFO”와 “ROFL”이라는 표현이 있습니다. 이들은 각각 아래와 같은 조합으로 이루어진 약자입니다.

  • LMAO : Laughing MY Ass Off!
  • ROFL : Rolling On the Floor Laughing

이렇게, LMFO의 경우에는 “엉덩이가 날아가버릴 정도로 웃기다.”라는 의미의 약자이고, “ROFL”은 “너무 웃겨서 바닥에서 뒹굴면서 웃는 것”을 뜻합니다. 그래서, 우리가 “ㅋㅋㅋ”를 사용하고 싶은 경우에 “LOL”을 대신해서 사용할 수 있는 표현입니다.

여기까지, “ㅋㅋㅋ”를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보았습니다.

<해당 게시글은 제휴사인 ‘이슈노트’의 컨텐츠입니다. 본지 편집 방향과 무관합니다.>

[출처=유튜브 EBSSTORY] 빵 터지고 웃길 때 문자로 뭐라고 하나요? 'ㅋㅋㅋ'니까 'KKK'?

미국인 친구에게 이렇게 이야기하면 이해할까요?

친구랑 문자나 채팅할 때 'ㅋㅋㅋㅋ'많이 쓰시죠? ㅋㅋㅋ를 안 붙이면 왠지 딱딱해 보여서 안 웃겨도 많이 쓰는 것 같아요.

저도 한국 친구랑 채팅할 때 많이 쓰는데요. 가끔 친구들이 영어로는 'KKK' 하더라고요.

아마 습관적으로 KKK 하는 것 같아요.

사실 채팅할 때 k 하나만 쓰면 'Okey' 라는 뜻이에요. 발음이 좀 비슷하니까요. 하지만 kkk라고 하면 이해 못 합니다.

특히 kkk 세 개만 쓰면 인종차별을 하는 나쁜 단체라는 뜻이 되죠. 괜한 오해를 만들 수도 있겠죠? 원어민들이 채팅할 때 쓰는 표현을 알려드릴게요.

완전 빵 터질 때, 크게 웃음이 나올 때 lololol

lolllll 역시 큰 웃음이 터질 때 쓰는 표현입니다.

lol을 대문자로 적으면 더 큰 웃음소리를 말합니다. 그런데 주의할점은 문자할 때 ㅋㅋㅋㅋ 편하게 하시죠?

너 밥 먹었어? ㅋㅋ / 뭐해? ㅋㅋ/ 어디야? ㅋㅋ

웃는다는 의미보다는 그냥 분위기 좋게 만드는 거죠. 하지만 lol은 분위기를 좋게 만드는 기능이 없어요. 웃음이 터진다는 의미만 있습니다.

그래서 "What are you doing? lol " (뭐해? ㅋㅋ)

"Where are you? lol" (어디야? ㅋㅋㅋ) / "I'm bored. lol" (나 심심해 ㅋㅋ)

이렇게 계속 'lol' 쓰면 상대방이 좀 이상하게 생각할 수도 있어요. 그러니 진짜 웃길 때만 쓰는 게 좋겠죠?

자자자자?? 이게 무슨 소리죠? 아마 이 친구는 스페인어를 쓰는 친구인가 봐요. 스페인어에서 J는 H 소리를 내거든요. 그래서 웃을 때 'JAJAJA'라고 합니다.

'자자자자'로 보이지만 '하하하하' 라고 이해해야겠죠? 이탈리아에서는 'XAXAXAXA'라고 하고, 태국에서는 '5555'라고 한답니다.

그런데 브라질에서는 한국에서처럼 KKKKK라고 한다네요. 나라마다 스타일이 다 다릅니다.

<해당 게시글은 제휴사인 ‘이슈노트’의 컨텐츠입니다. 본지 편집 방향과 무관합니다.>