을 보니 grammar - eul boni grammar

을 보니 grammar - eul boni grammar


L2.55 V-다 보니 grammar = while/after doing sth repeatedly, I realize/come to


Usage:
- 다 보니 =  -다가 (something occurs in a middle of something) + -보니까 (refer to discovery or result) = while doing sth or after doing sth repeatedly, I realize that...

- If an adjective or noun comes before -다 보니, it indicates the cause of the event = because ... (example 10,11)

Verb + -다 보니:
가다 -- 가다 보니 (while going..., I realize that...)
먹다 -- 먹다 보니 (while eating..., I realize that...)
살다 -- 살다 보니 (while living..., I realize that...)
읽다 -- 읽다 보니 (after reading..., I realize that...)
일하다 -- 일하다 보니 (while working..., I realize that...)
운전하다 -- 운전하다 보니 (after driving..., I realize that...)






Examples:

1. 집이 엉망이구나.
- 혼자 살다 보니 집 정리를 잘 안 하게 돼요.

This house is a mess.
- While living alone, I can't clean up often.


2. 민아 씨는 앤디 씨를 싫어하지 않았어요?
- 처음엔 싫어했는데 매일 같이 일하다 보니 앤디 씨의 좋은 점이 보이더라고요.

Mina, don't you dislike Andy?
- I didn't like him at first, but after working with him together everyday, I have come to see his good points.


3. 자꾸 먹다 보니 이젠 매운 음식도 잘 먹게 되었어요.

After eating frequently, I am able to eat spicy food well now.


4. 일하다 보니 어느새 오후 7시가 넘었더라고요.

While I keep working, I just realize that it was over 7pm.


5. 축구뉴스를 매일 읽다가 보니까 자연스럽게 축구을 좋아해졌어요.

After reading football news everyday, I naturally came to like football.


6. 예전에는 커피를 잘 못 마시지 않아요?
- 네, 하지만 졸릴 때마다 커피를 마시다 보니 이제는 습관이 됐어요.

Didn’t you drink coffee previously?
- Yes, but I drink coffee whenever I feel sleepy, it became my habit now.


7. 길을 정말 잘 찾네요.
- 매일 운전하다 보니 길을 잘 찾게 됐어요.

You find the way really well.
- After driving everyday, I came to find the way well.


8. 한잔하다 보니 취했어요.

While drinking I became drunk.


9. 열심히 공부하다 보니 날이 어두워졌어요.

It got dark while I was studying hard.


10. 그 일이 워낙 중요하다 보니 혼자 결정할 수 없었어요.

Because that work is very important issue, I couldn’t decide by myself.


11. 대통령은 한 나라의 대표이다 보니 경호하는 사람들이 많을 수밖에 없어요.

Because a president is the representative of a country, it is unavoidable that he will be guarded by a lot of people.

L2.54 V-고 보니 grammar = after finishing something, I realized/ found out (something new or contrary to what I have thought)

Usage:
- Indicating that after finishing something, you realized/found out something new or contrary to what you have thought before 
- V-고 보니 can be used interchangeably with V-고 나서 without meaning change.


Verb + -고 보니:
가다 -- 가고 보니  -- 가고 나서  (after going, I realized...)
만나다 -- 만나고 보니 -- 만나고 나서 (after meeting, I realized...)
내리다 -- 내리고 보니 -- 내리고 나서 (after getting off, I found out...)
시작하다 -- 시작하고 보니 -- 시작하고 나서 (after starting, I realized...)

Adjective + -아/어지고 보니:

돈이 많다 -- 돈이 많아지고 보니 (after having much money, I realized...)
값이 비싸다 -- 값이 비싸지고 보니 (after getting expensive, I realized...)
날씬하다 -- 날씬해지고 보니 (after getting thinner, I realized...)

Noun + 이/가 되고 보니:

인기 -- 인기가 되고 보니 (after becoming popular, I realized...)
가수 -- 가수가 되고 보니 (after becoming a singer, I realized...)




Examples:

1. 둘이 아는 사이였어요?
- 네, 처음에는 누군지 몰랐는데 만나고 보니 초등학교 동창이었어요.

Do you two know each other?
- Yes, at first I didn’t know who, but after meeting, we realized that we were schoolmates in elementary school.


2.  안나 씨, 오늘 가방 안 가지고 왔어요?
- 지하철에 놓고 내렸어요. 지하철에서 내리고 보니 가방이 없더라고요.

Anna, didn’t you bring your bag today?
- I left it on the subway. I got off the subway and realized that I didn’t bring it with me.


3. 버스를 타고 보니 반대 방향으로 가는 것이었어요.

I got on the bus and found out that it was going in the opposite direction.


4. 돈이 없을 때는 몰랐는데 돈이 많아지고 보니 더 외롭다는 생각이 들었어요.

When I didn’t have money, I didn’t know, but as I got more money, I realized that I felt more lonely.