오래간만에 만났을 때 하는 인사로 Long time no see(오랜만입니다)를 사용할 수 있지만 "그동안 어떻게 지냈어요" 사용할 수 있도 있답니다~
How have you been?은 오랫동안 만나지 못했던 사람을 오래간만에 만났을 때 하는 인사말이에요~
How are you?는 "안녕하세요" 라는 뜻으로 시간적 격조감이 느껴지지 않지만 How have you been?은 "그동안 어떻게 지냈어요" 의미로 시간적 격조감이 내포된 표현이에요
[대화 1] A: Hello, Ms.Cooper. Long time no see. (안녕하세요. 쿠퍼씨 오래간만이에요) B: Whoa, Mr. Sung. How nice to see you. (와~ 미스터 성. 반가워요) A: How have you been? (그동안 어떻게 지냈어요?) B: I've been fine. What have you been up to? (별일 없이 잘 지냈어요. 그쪽은 어떻게 지냈어요?) A: Keeping busy. Let's go for coffee. (계속 바빴어요. 커피 한잔 하러 가시죠) B: Okay. (좋아요)
[대화 2] A: How have you been getting along lately? (그동안 어떻게 지내셨어요?) B: Just fine. What about you? (별일 없이 지냈어요. 당신은 어떻게 지냈나요?)
[대화 3] A: How's business? (사업은 어떠세요) B: Just breaking even. (그냥 현상 유지를 하고 있어요)
[대화 4] A: How are things going? (요즘 어떠세요?) B: Not bad. (나쁘지는 않아요) NOTE: * get along: 해나가다, 살아가다, 지내다 * break even : (거래에서) 득실이 없다. 현상 유지를 하다, 본전치기다 * How are things going? : 요즘 일이 어떻게 되어 가세요(인사)
'How have you been? = How have you been doing? = What have you been up to? = What have you been doing?'은 비교적 가까운 사이에서 주고 받는 인사로 '(그동안) 어떻게 지냈어?', '요즘 뭐하고 지냈어?' 의미로 사용된다.
|