영어 어감 차이 - yeong-eo eogam chai

최근 포스팅을 미묘한 차이가 있는 영어단어를 리뷰하다보니 관련된 글을 계속 쓰게 되네요. 지금까지 '보다, 듣다'에 대한 영어동사 뉘앙스 차이점 구분을 했어요. 여러분들 그렇다면 '말하다'영어로 생각하시면 떠오르는 영단어들이 무엇인가요? 아마도 총 4가지가 있을거에요. tell, speak, say, talk이 있죠. 그런데 말입니다.

이 4가지가 차이점이 있다는 걸 아시나요? 한국어로 4개 다 '말하다' 뜻을 가지고 있지만요. 오늘껀 이해하는데 시간이 걸릴수도 있지만 잘 보시게 되면 쉽게 차이점을 구분할 수 있을거에요. 본론으로 들어가서 비교정리 해보겠습니다.

영어 어감 차이 - yeong-eo eogam chai

-목차-

1) 영영사전 의미

2) tell, talk, speak, say 차이점 비교

3) 예문과 정리

Meaning(의미)

모든 영영사전 출처는 Cambridge dictionary 입니다.

tell
: to say something to someone, often giving them information or instruction.
talk
: to say words aloud, to speak to someone.
say
: to pronounce words or sounds, to express a thought, an opinion, or suggestion, or to state a fact or instruction.
speak
: to say words, to use the voice, or to have a conversation with someone.

한 번씩 영어로도 해석해보세요.

영어 어감 차이 - yeong-eo eogam chai

talk vs speak 차이점 비교

이제 가장 중요한 차이점 비교를 해볼 시간입니다.

먼저 talk과 speak부터 보시죠.

<두 영어동사 공통점>

1. '자동사'입니다.

2. 말하는 행위에 더 근접합니다.

'자동사'란 뒤에 목적어를 동반하지 않는거죠. 그래서 전치사와 함께 사용합니다.

예를 들어볼께요.

* I can talk with him / I can speak to him.

예문을 보시면 전치사를 동반하죠.

speak와 talk의 어감차이가 있습니다.

< 어감상 차이점 > 

* talk은 말하다의 뉘앙스보다는 누군가와 이야기를 주고 받는 '대화하다'의 느낌에 더 많이 사용합니다. speak도 물론 대화의 느낌을 가지고 있지만 speak은 격식적인 나의 의견을 표출하는 뉘앙스가 더 강하고 talk은 비격식으로 대화하는 어감이 있습니다. 미묘한 차이지만 원어민들은 구분해서 쓰죠.

tell vs say 차이점 비교

이번에는 tell과 say를 비교해보죠.

< 두 영어동사 공통점 >

1. 타동사입니다.

2. 말하는 내용에 더 강조된 뉘앙스입니다.

예를 들어볼게요.

* I will tell you this / I will say this.

두 동사뒤에 목적어를 수반하죠.

< 차이점 >

1) tell

- 이 동사는 말하는 내용과 대상에 집중합니다. 쉽게 말하자면 듣는 사람을 염두한다고 말할 수 있겠네요. 예를 들어보자면 I told you that he would be late (그가 늦을거라고 난 너한테 이야기했어) 주어가 나오고 말하는 대상은 you 말하는 내용은 that he would be late 입니다.

2) say

- 이 동사는 말하는 내용은 중요하나 대상에게는 포커스를 두지 않습니다. 듣는 사람을 염두하지는 않는거죠. 이번에도 예를 들어보자면 I love this food, he said ( 이 음식을 완전 좋아해. 그는 말했다 ) 여기서 보면 대상은 없죠. 그가 음식을 좋아한다는 내용만 있습니다. 이렇게 하면 어느정도 이해가 되셨을거라고 생각해요.

Example(예문) 및 정리

다양한 예문으로 더 뉘앙스 파악해보세요.

* Don't say something like that.

- 그런식으로 말하지마.

* I can't talk to her.

- 그녀랑 이야기 못하겠어.

* Can I tell you her story?

- 그녀의 이야기를 말해줘도 될까요?

영어 어감 차이 - yeong-eo eogam chai

* Don't tell anyone what happened today.

- 오늘 일어난 일을 아무한테 말하지마.

* Can you speak Korean?

- 한국말 할 줄 아세요?

* What are you talking about?

- 무슨 이야기 하고 있는거야?

오늘은 '말하다' 영어로 표현할 수 있는 단어의 차이점에 대해 리뷰해보았습니다. 예문을 보시면서 그리고 서술된 차이점 비교 글을 보시면서 이해가 되셨을거라 생각이 듭니다. 원어민들은 확실히 say, speak, tell, talk 을 구분해서 사용을 합니다. 이 포스팅을 보신 후 4가지의 영단어의 차이점을 구분해서 사용해보도록 연습하시면 될 것 같네요.

듣다 영어로 hear과 listen 차이점 구분해서 말해보세요

보다, 시청하다 영어로 see와 watch 차이점 확실히 알기

과제 영어로 숙제 homework, assignment 차이점 비교

- 어감으로 낱말을 익히고, 어감을 실어서 말하자 -

실제이든 영화에서든,
말하는 로봇트를 보았나요?
감정이 실리지 않은 기계적인 음을 들으면 어떻습니까?

사람이 의사소통을 하는 방법은 여러가지가 있지만, 대표적인 것이
글과 말이고, 말에는 글과 달리 어감(말에 실려서 전달되는 감정)이 실려 있습니다. 예컨데,

참으로 버릇 없는 녀석이 어른에게 "예"라고 하면서, 그 태도.표정,음성... 등이 어른을 능멸한다 하더라도, 글자로 쓰면, 실상과는 달리 존칭인 "예"가 됩니다. 그러니
말인 영어를 어감을 가지고 익혀야 하는 것은 너무도 당연한 순리입니다.

그런데, 왜 우리는 어감을 익히지 못하고 있을까요?
생각해봅시다.

우리가 접할 수 있는 교과서, 회화책,... 그리고 음성교재들이... 한결같이
아주 평온하고, 점잖고, 형식적이고, 유창하고... 그러다 보니, 말로서의 영어를 어감으로 몸에 익힐 수 있는 기회를 갖지 못하고 있는 것이 아닐까요. 또,

말을 틀에 넣으려고 하기 때문은 아닐까요?
'아'다르고 '어'다른 것이 말인데, 그런 말이 어찌 틀에 들어갈 수가 있겠습니까. 무슨 규칙이라도 있다는 듯이, 문법이니 관용어니 숙어니... 하면서 무작정 외라고들 합니다. 그러니 꼭 거기에 맞아 떨어지는 상황이 아니면 입을 열기가 어렵고, 설혹 입을 연다고 하더라도 어감을 싣기가 지극히 어렵겠지요.

그러면, 영어를 어떻게 익힐까요?
우리말을 통해 이미 익힌 언어감각을 십분활용하는 것입니다.
우리말과 비교를 해보면, 쉽게 이해가 가고, 또
우리말을 할 때의 어감을 가지고 영어를 익히면 입을 열기가 훨씬 쉽습니다.

낱말 하나하나는
뜻이 있게 마련이고, 고유의 어감을 담고 있습니다.
그리고 낱말을 합쳐서
말덩이가 만들어지면, 그 말덩이가
각각의 낱말이 가지고 있는 어감을 바탕으로, 합성된 어감을 가지게 됩니다.

그러므로
말을 배우는 순리에 따라
낱말의 어감을 익히고
그 어감을 바탕으로 말덩이의 어감을
머리가 아닌 몸으로 익히기 바랍니다. 그렇게 영어공부를 하면
머리로 생각하지 않아도, 상황에 맞는 말에 어감을 실어서 자연스레 말할 수 있습니다.

그렇게 영어공부하는 것을
비교영어공부라 하든 어감영어공부라든 아니면, 어감영어.비교영어라 하든
그 이름이야 어떻하든, 핵심은
한글과의 비교를 통한 어감입니다. 곧, 우리말을 넓고 깊게 익히는 것이 바탕이고, 그 바탕이 이루어진 다음에야, 영어도 제대로 할 수 있는 것입니다.