Lemon 노래방 번호 - Lemon nolaebang beonho

[J-POP/가사/발음/해석/노래방번호] 米津玄師(yonezu kenshi) - レモン(Lemon / 레몬)

Lemon 노래방 번호 - Lemon nolaebang beonho
호빗2019. 4. 24. 18:11

안녕하세요! 호빗입니다.

오늘은 일본의 인기 싱어송 라이터인 요네즈 켄시의 레몬에 대해 포스팅 하려고 합니다!

레몬은 2018년 3월 14일에 발매되어, TBS 계열 드라마 '언 내츄럴'의 OST로 제공되었던 노래입니다.

2018년에 빌보드 재팬, 오리콘에서 1등을 휩쓸었고, 유튜브 뮤직비디오는 2019년 2월 기준 재생수 3억회를 돌파 할 정도로 엄청난 기염을 토한 곡입니다 (4월 23일 기준 확인 결과 3억 6천만뷰...ㄷㄷ)

더 이상 제 설명을 붙이는 것은 사족같으니, 노래를 바로 감상해보시죠.

Lemon 노래방 번호 - Lemon nolaebang beonho

요네즈 켄시 - 레몬 앨범 재킷

아래 독음과 가사는 직접 유튜브에서 듣고 한자한자 적은것으로 오타가 있을 수 있습니다..!

오타나 오역이 있다면 댓글로 말씀 부탁드리겠습니다!

최대한 어색하지 않게 의역하였습니다! (직역은 괄호로..)

금영과 태진 양쪽 노래방에 다 출시가 된 노래입니다!

米津玄師 - Lemon의 태진(TJ) 노래방 번호 : 28822

米津玄師 - Lemon의 금영(KY) 노래방 번호 : 44253

여러분들의 공감 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다~!

米津玄師 - Lemon (요네즈 켄시 - 레몬)

가사 / 한국어 / 발음 / 독음 / 해석

夢ならばどれほどよかったでしょう

유메나라바 도레호도 요캇타데쇼-

꿈이라면 얼마나 좋았을까

未だにあなたのことを夢にみる

이마다니 아나타노코토오 유메니미루

아직도 네가 꿈에 나와

(아직도 너를 꿈에서 봐)

忘れた物を取りに帰るように

와스레타모노오 토리니카에루요-니

잊은 것을 가지러 돌아가는 것 처럼

古びた思い出の埃を払う

후루비타 오모이데노 호코리오 하라우

낡은 추억의 먼지를 털어

戻らない幸せがあることを

모도라나이 시아와세가 아루코토오

돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을

最後にあなたが教えてくれた

사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타

마지막에 네가 알려줬어.

言えずに隠してた暗い過去も

이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모

말할수 없이 복잡했던 어두운 과거도

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마

네가 없으면 영원히 어두운 채

きっともうこれ以上傷つくことなど

킷토 모-코레이죠 키즈추쿠 코토나도

분명 더 이상 상처받을 일 따위

(분명 이제 이것 이상 상처받을 일 따위)

ありはしないとわかっている

아리와시 나이토 와캇테이루

있을 수 없다고 알고있어.

(있지는 않은 것으로 알고 있다.)

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미 사에

그 날의 슬픔까지도, 그 날의 아픔까지도

その全てを愛してたあなたとともに

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

그 모든것을 사랑했었던 너와 함께였던 것들이

胸に残り離れない苦いレモンの匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

가슴에 남아 놓을 수 없는 씁쓸한 레몬의 냄새야.

雨が降り止むまでは帰れない

아메가 후리야무마데와 카에레나이

비가 멈출 때 까지 돌아갈 수 없어

今でもあなたは私の光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 너는 나의 빛이야

米津玄師 - Lemon (요네즈 켄시 - 레몬)

간주

暗闇であなたの背をなぞった

쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타

어둠속에서 당신의 등을 만졌어

その輪郭を鮮明に覚えている

소노 린카쿠오 센메-니 오보에테이루

그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어.

受け止めきれないものと出会うたび

우케토메키레나이모노토 데아우타비

받아 들일 수 없는 것과 만날때마다

溢れて止まないのは涙だけ

아후레테 야마나이노와 나미다다케

넘쳐 흘러 멈출 수 없는 것은 눈물뿐.

何をしていたの 何を見ていたの

나니오 시테이타노 나니오 미테이타노

뭘 하고 있니? 뭘 보고 있니?

私の知らない横顔で

와타시노 시라나이 요코가오데

나도 모르는 옆모습으로

どこかであなたが今 私と同じような

도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지요오나

어딘가에서 네가 지금의 나와 같이

涙に暮れ淋しさの中にいるなら

나미다니 쿠레사비시사노 나카니이루나라

눈물로 지새는 외로움 속에 있다면

私のことなどどうか忘れてください

와타시노코토 나도 도-카 와스레테쿠다사이

나 따위는 부디 잊어줘.

そんなことを心から願うほどに

손나 코토오 코코로카라 네가우호도니

그런 것들을 진심으로 빌정도로

今でもあなたは私の光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 너는 나의 빛이야.

米津玄師 - Lemon (요네즈 켄시 - 레몬)

후렴

自分が思うより恋を知ていたあなたに

지분가 오모우요리 코이오 시테이타 아나타니

내가 생각한 대로 사랑을 하고있는 널 보니

あれから思うように息ができない

아레카라 오모우요-니 이키가 데키나이

그때부터 생각처럼 숨을 쉴수 없어

あんなに側にいたのにまるで嘘みたい

안나니 소바니 이타노니 마루데 우소 미타이

그렇게 곁에 있었는데 온통 거짓말같아.

とても忘れられない

토테모 와스레라레나이

정말 잊혀지지 않아

それだけが確か

소레다케가 타시카

그건 확실해

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에

그 날의 슬픔까지도, 그 날의 아픔까지도

その全てを愛してたあなたとともに

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

그 모든것을 사랑했던 너와의 함께가

胸に残り離れない苦いレモンの匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

가슴에 남아 놓을 수 없는 씁쓸한 레몬의 냄새야.

雨が降り止むまでは帰れない

아메가 후리 야무마데와 카에레나이

비가 멈출 때까지는 돌아갈 수 없어

(비가 내리는 것이 멈추기 전까지는 돌아갈 수 없어)

切り分けた果実の片方の様に

키리와케타 카지츠노 카타호오노 요오니

잘려서 나뉜 과일의 한 쪽과 같이

今でもあなたは私の光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 너는 나의 빛이야.

처음 노래 들을 때만 해도, 목소리가 좋아서 노래가 유명했구나. 라고 생각했는데

이별 후에 남아있는 상대의 흔적을 가슴에 남은 레몬의 냄새에 비유했던 엄청 가슴찢어지게 슬픈 노래였어요.

번역하면서 하도 많이 들어서 노래에 익숙해졌으니 이제 노래방 가서 불러봐야겠어요 ㅎㅎㅎ