어느 나라에서 왔니 영어로 - eoneu nala-eseo wassni yeong-eolo

(EBS.킹목달.생수다) What do you do for a living? / Where are you from?

이번 시간에는 

직업을 묻는 표현인 What do you do for a living?와

국적이나 출신지역을 묻는 표현인 Where are you from?을 배워 볼게요.

영어랑 우리나라 말이랑 다소 틀린 점이요...

아무래도 공손한 표현에 있는 것 같아요.

어느 나라에서 왔니 영어로 - eoneu nala-eseo wassni yeong-eolo

지난 시간에도 말씀 드렸었죠?

What's your name? 라고 하면 되게 무례한 표현이라구요...!!!

그래서 썼던 표현이 바로 Can I have your name?이란 표현이었습니다.

그냥 있는 그대로 우리말로 해석하면 되게 이상하죠?

당신의 이름이 뭐냐고 물어본 What's your name. 은 무례한 표현이고,

내가 당신의 이름을 가져도 되겠습니까? Can I have your name? 은 공손한 표현이라고 하니 말이죠... ㅎㅎㅎ

어쩌겠어요!!!???

우리가 영어 원어민도 아니니, 원어민들이 그렇다하면 그런 줄 알아야죠... ㅋㅋㅋ

그런데 오늘 배울 표현도 이와 좀 비슷해요.

오늘 배우는 표현은 해외여행 갔을 때, 외국친구들로 부터 가장 많이 듣는 질문이에요.

"너 어디서 왔니?"

"너 어느 나라 사람이니?"

"너 직업이 뭐니?" 등등등...

그런데 What's your job?이라고 물어보면, 이것 역시 다소 정중하지 못한 표현이라네요!!!

그래서 대신 쓰는 정중한 표현이...

What do you do for a living? 이래요.

근데 이거 우리말 있는 그대로 해석했을 때,

좋게 표현하면 "너 뭐 하며 사니?"

막말로 "너 뭐 해먹고 사니?"잖아요!!!

근데 이런 표현이 정중한 표현이래요. ㅋㅋㅋ

영어 원어민들 되게 웃끼죠??? ㅋㅋㅋ

우리나라 사람한테 "너 뭐하며 사니?", "너 뭐해먹고 사니?" 라고 물어보면

뺨이 그냥 막 그냥 날라오죠!!!??? ㅋㅋㅋ

진짜 그래도 어쩌겠어요... ㅠㅠ

원어민들이 공손한 표현이라는데...

그러니까 앞으로는,

What's your job?이라 물어보지 마시고,

What do you do for a living?이라고 물어보세요.

근데 What do you do for a living? 발음이 좀 까다롭죠?

저만 발음이 꼬이나요?

일단 What do you do는 발음이 잘 되시죠?

문제는 그 다음 오는 for a living인데요...

for a [ fər ə] 이렇게 발음하시면 됩니다.

사실 전치사 for는요 문장에서 그닥 중요한 단어가 아니에요.

원래는 제발음이 fɔ́ːr ] 요렇게 소리를 내야 하지만요...

중요하지 않은 관계로 발음이 약화가 되서 [ fər ]소리로 내셔도 됩니다.

그런데 그 다음 a가 왔죠?

그러니까 fər ə] 그리고 연음으로 연결되어 fərə] 이렇게 발음이 되는 거죠.

정확하지는 않지만 우리말로 표기를 하면 [ 뻐러]가 되는 거예요.

사실 우리말로 표기할 방법이 없어서 그렇지 [ 뻐러 ]로 정확히 소리 나는 건 아니에요.

윗니를 아랫입술에 대면서 [뻐]발음을 하시는데 이때 소리는 [ ㅓ ]도 아닌, 그렇다고 [ㅡ]도 아닌,

애매모호한 소리를 내주셔야 해요.

이 애매모호한 소리를 schwa사운드라고 하는데요...

종합해보면, [웟 두 유 두 퍼러 리뷩]이 되는 거죠.

그러니까 이제부터 [홧 두 유 두 포어 어 리빙]하지 마시고 [웻 두 유 두 퍼러 리뷩]이라고 발음하세요.

발음도 훨씬 쉽고 편합니다.

단 주의 하실 점은 [퍼]와 [뷩] 발음 하실 때, [f]와 [v]사운드니까요...

반드시 윗니를 아랫입술에 대고 내주셔야 해요.

이 두 소리의 차이는 [f]는 무성음이기 때문에 성대를 울리지 말고 내시구요.

[v]는 유성음이기 때문에 성대를 울려서 내시면 됩니다.

그리고 [ə] schwa사운드는 [ㅓ]소리에 가깝지만 부정확하게 애매모호한 발음을 내주시면 됩니다.

얘기가 잠시 삼천포로 빠졌는데요...

What do you do for a living? 당신의 직업이 무엇입니까? 하고 매너있게 물어 보면요...

I am an artist. 나는 예술가입니다.

I am an author. 나는 작가입니다.

I am a chef. 나는 요리사입니다.

I am an architect. 나는 건축가에요.

I am a fashion designer. 나는 패션 디자이너에요.

요렇게 답해주시면 됩니다.

직업을 말 할 땐 관사 [a/ an]가 들어가는 거 잊지 마세요!!!

그리고 어느 나라에서 오셨습니까? 하는 표현으로는,

Where are you from? 이 있어요.

이 표현은 해외 여행때 가장 많이 듣고 물어 보는 표현이라 다들 잘 아실 거라 생각 되는데요...

Where are you from?은 국적 뿐만 아니라 어느 도시, 어디 출신이냐고 물어 볼 때도 사용하셔도 됩니다.

이때 대답은요... 

I am from Korea. 저는 한국에서 왔어요.

I am Korean. 저는 한국사람입니다.

I am from New York. 저는 뉴욕에서 왔어요.

I am American. 저는 미국인이에요.

I am form Paris. 저는 파리에서 왔어요.

이렇게 답을 하시면 됩니다.

정말 쉽죠??? ㅎㅎㅎ

영어로 수다가 되는 날까지 계속 됩니다. ㅎㅎㅎ

우리 쉬지 말고 계속 앞만 보고 달리자구요!!!

 #EBSlang, #킹목달, #생수다, #영어회화, #크리스탈킴, #Crystal Kim

(출처) EBSlang