목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

'목을 매다' 의 의미가 어떻게 영어로 hang 과 depend on 이 될까?

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo
레미2021. 4. 16. 11:56

제가 얽매이다 포스팅 관련

댓글과 검색 유입어를 살펴봤습니다.

1. 매다 의 의미의 다양성

2. 목을 매다 로 유입!

우선 매다 의 의미가 한국어로 5 가지 정도가 있다는데...

제가 다룬 부분은 '묶다 (tie, bind, fasten)' 로 그려지는 부분 뿐이었고

목을 매다에 대해서는 그림이 다르기 때문에

별로 언급을 안 했는데

그 부분을 기대하고 들어오신 분들께는

만족을 드릴 수가 없었던.

그래서 '매다' 관련 두번째 포스팅을

준비하기로 했습니다!

왜 제가 첫번째 포스팅과 차이를 둘 수 밖에 없었는지...

이 부분 확실히 전해드리도록 하겠습니다!

그럼 달려볼게요!

Go go go ~

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

1. hang oneself

To tie a noose of string or rope around one's neck and hang oneself from a high place in order to take one's own life or do the same to another person.

2. rely entirely on; depend entirely on

To rely entirely on a certain thing or person.

네이버 영어사전에서 목매다 를 검색해보면

이렇게 두 가지 의미를 찾을 수 있습니다!

1. hang : tie -> hang

2. depend

첫번째의 의미는 목을 매는 (끈으로 묶는)

행위만으로 끝나지 않습니다!

주목하셔야 할 건 두번째 부분!

그래서 일어나는 결과!

어떤 사람이 목을 매게 되면

그 사람이 공중에 매달리게 되죠?

즉 목을 매다 라는 건

매다 + 달다 (매어 놓아 생긴 결과)

다시 말해 어떤 동작으로 일어난 결과적 상태까지 포용하는

개념이 되어야 한다는 겁니다!

그래서 목을 매다 의 표현이

목매달다 로 '달다' 추가가 가능한 부분인 거죠.

그리고 두번째 의미는

depend 에서 답을 찾으셔야 하는데요

우리가 무언가에 매달리는 것이 바로 '의지하는' 것이다!

그래서 두 그림 모두

'매달다' => 매어서 -> 매어 놓은 상태까지

를 아우르는 표현이라고 할 수 있고

우리는 이 확인을

각 단어의 어원에서 해볼 수 있습니다!

이제 그 어원들을 보면서

저 단어들의 정확한 그림을 그려보도록 하겠습니다!

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

* hang

- suspend

- to waver

- is in doubt, hesitates

모두 hang 의 그림을 그리는데 필요한 단어들인데...

누군가 저에게 hang 을 한 마디로 정의하면 이라고 묻는다면

hang = 불안정성 이다!

라고 대답할 것 같습니다.

hang 은 매달려 있는 상태입니다! (suspend)

그러니 흔들릴 수 밖에 없구요! (waver)

흔들리는 것은 곧 불안정한 것이고

그렇기에 언제라도 변할 수 있는! (in doubt, hesitate)

근데 suspend 라는 단어에서

depend 의 냄새가 나지 않나요?

눈치 채신 분 계실텐데?

네! 이 친구들은 동일 어원을 공유하는 친구들입니다!

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

* suspend

- L. suspndere : to hang up, kill by hanging, make uncertain, render doubtful ; stay, stop, interrupt, set aside temporarily.

- sub (up form under) + pendere (to hang, cause to hang, weigh)

모두 하나도 버릴 게 없는 좋은 설명들입니다!

아까 제가 hang 의 속성을 불안정성이라고 말씀을 드렸는데

이 속성 그대로 suspend 가 가지고 있습니다!

라틴어 어원에 의해서!

그리고 불안정하면 그 결과가 어떻게 되는가? (make uncertain)

의심이 생겨서 더는 진행하기 어렵게 되고 (render doubtful)

그래서 하던 일을 잠깐 중단하게 되고 (stop, interrupt)

나중에 하자... 연기하게 되죠? (set aside temprarily)

그럼 이런 상태의 그림은 어떠한가?

우선 불안정성에서 땅에 발 붙이고 있지 않음!

정도를 그려볼 수 있습니다.

그래서 sub : up from under!

아래에서 위로 올려다보는 그림!

그 때의 그림이 어떠하겠는가?

중력에 의해서 늘어질 수 밖에 없겠죠?

그리고 이 '늘어지다' 라는 개념은

뭔가가 길어져서 바로 일어나지 않는!

그래서 뭔가가 제 시간에 일어나지 않는

'지연' 의 느낌까지도 줄 수 있습니다!

그리고 또 한편으로는 자꾸 처지고 늘어지면

뭔가 받춰줘야 할 것 같은..

그래서 혼자 제대로 서 있지 못하는

약한 이미지도 그려낼 수 있습니다.

그리고 이 처지고 늘어져 약해진 이미지가

depend 로 이어진 게 아닐까 저는 생각합니다.

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

* depend

- to be attatched to as a condition or cause, ba a conditional effect or result

- to hang from, hang down

- de (from, down) + pendere (to hang, cause to hang, weigh)

depend!

즉 의존 이라는 관계는 어떻게 형성이 되는가?

약한 자가 강한 자의 바짓가랑이를 잡고 늘어지는 그림!

약하다는 것은

주위 환경에 의해서 흔들릴 가능성이 있다는 것이고

그래서 항상

불안정한 상태라고 볼 수 있습니다!

그래서 자신의 안정성을 높이기 위해서

강자를 찾아 매달리게 되는 거예요

이 때 모습이

'잡고 늘어지는"

그리고 이 '늘어지다' 라는 말은

pen- 을 보면 잘 알 수 있습니다.

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo

* (s) pen -

- to draw, stretch, spin

- depend, suspend, pendant

pen- 을 공통적으로 지니고 있는 단어들인데...

원인이 draw 예요!

이렇게 당기면 늘어난다고!

그래서 제가 pendant 에 체크를 했는데

이거 목걸이에 부착하는 펜던트 맞습니다.

느슨하게 늘어져 있는 느낌!

그래서 pen - : '늘어지다'

이 그림 가져갈 수 있다는 거고

- 목을 매다 1 : 목을 매어 그 결과 몸이 늘어지는 그림

- 목을 매다 2 : 바짓가랑이를 잡고 늘어지는 그림!

이렇게 보면 늘어지다 가 공통이고

그래서 suspend 의 의미를 지닌 hang 과

원래 pen- 을 어원으로 가지는 depend on 모두

목을 매다 로 번역되는 것이

이해가 되실 거라고 믿고 싶습니다.

그리고 이 부분은!

우리말도 마찬가지로 그림을 그리고 있기 때문에

목매다 => 목매달다

원인 -> 원인 + 결과

두 표현 다 사용되는 게 아닐까

생각을 했습니다.

그리고 목매다 = 목을 매다 인가?

즉 '을' 생략 또는 '추가' 가 가능한 부분인가?

이건 네이버 국어사전의 예문을 통해서

확인하실 수 있는 부분입니다.

- 목을 매다 1

남편의 피살 소식을 들은 김홍집의 부인은 목을 매어 자결했다.

표준국어대사전, <<유주현, 대한 제국>>

- 목을 매다2

형은 그 일에 목을 매고 있다

표준국어대사전

혹시 궁금해하실 분이 계실 것 같아서

이렇게 덧붙여봤구요

이제

마무리 시간!

인간의 동작은 '동영상' 입니다!

그래서 어떤 부분을 보려고 하는가가 단어의 의미를 형성하는데 중요한 역할을!

우리가 목매다 또는 목매달다 라고 할 때

원인에 주목하는가 or 결과에 주목하는가?

거의 결과죠!

목을 매어 어떤 상태가 되었는가..

그리고 이 그림은 동서양의 차가 없었던 것으로 보입니다.

이래서 제가 얽매이다 에서 이걸 다루지 않았던 거예요!

그림이 다르니까!

얽매다 의 매다 : 동작의 과정을 중시 (묶는 그림)

목매다 의 매다 : 동작의 결과 중시 (늘어지는 그림)

이런 차이가 있어서 같이 다루지 않았던 거고

덕분에 또 이렇게 포스팅도 하게 되었네요...

도움이 좀 되었을까요?

done for today!

brought to you by Lemsy

take care!

레미였습니다!

감사합니다!

행복한 하루되세요!!!!

목을 매다 영어로 - mog-eul maeda yeong-eolo