에미넴 가사/해석 - eminem gasa/haeseog

Eminem - Love game

Somethin's burnin', I can't figure out what

뭔가 타는 것 같은데 뭐지?

It's either lust or a cloud of dust

욕망이나 먼지 구름인 것 같은데

Judgement is clouded, must just be the powder from the power of love 

판단력이 흐려졌어 사랑의 힘에서 나온 가루 때문인가본데

But I'm in somethin' I don't know how to get out of
어떻게 빠져나가야 될 지 모르는 곳에 갇혀버렸어

Left my girl in the house alone
나의 그녀를 집에 두고 나왔는데

Is that my soon to be spouse’s moan
지금 이거 내 와이프 신음소리야?

And the further I walked, the louder

가까이 갈수록 소리가 더 커지잖아

I paused for a minute to make certain that's what I heard
잠시 멈춰서 내가 제대로 들었는지 확인했어

Cuz after all this is her place

왜냐하면 여긴 그녀의 집이니까..

So I gave her the benefit of the doubt

무튼 일단 그녀를 믿어보기로 했어

Think I might be about Busta Busta
어쩌면 들어가서 현장을 목격하게 될 지도 모르겠지만

The thought's so scary, yo that it hurts, brace

이런 생각 무섭네, 또 아프고

Hope it ain't, there we go, yo
내 추측이 틀리기를 .. 들어가볼까

Cause my head already goes to worst case scenario, though, in the first place

근데 사실 나는 이미 최악의 시나리오를 생각하고 있어

But you confirmed my low end theory, though

결국 이렇게 내 이론을 검증해주는구나

Should've known when I made it all the way to third base
내가 3루까지 갔을 때 알아챘어야 했는데 말이야(3루는 질 나쁜 아이들이 어디까지 진도 나갔네~할 때 씁니다.)

And that was only the first date, coulda made it to home plate
첫번째 데이트에서 우린 홈런까지 갈 수도 있었어

But you slid straight for the dome and dove face first

근데 너는 바로 미끄러져 내려와서 내 아래에 얼굴을 박았지

No, you don't, under, stand, I, don't, do this for Anyone, ever,

너는 근데 진짜 그거 이해 못해, 나 진짜 누구를 위해서도 이러지 않거든

Yeah that ain't what they all say

그래 모두가 이런 말 하거든?

I'll say it, you can suck a softball through a straw, used to be my fiance
난 말하겠지, 그래 넌 빨대로 소프트볼이나 빨으라고, 바로 지금까지는 내 약혼자였지만

근데 내 말은, 넌 빨대로 소프트 볼까지 빨 수 있을걸? 좀전까지 내 약혼자였는데

'Til you sucked on Wayne, Andre, and Kanye
네가 Lil Wayne하고 Andre(3000)와 Kanye를 상대해주기 전까지는

니가 Lil Wayne랑 Andre(3000)랑 Kanye 그리고

Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Raekwon, Ma$e
그리고 Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Rawkown, Ma$e도 말이야

Lebron, Akon, Jay, Lil Jon, Rawkown, Ma$e 까지 빨아주기 전까지 말이야

Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame
Polow Tha Don, Drake, Dante Ross, James Conway, Kwame

심지어 디트로이트의 전 시장 까지도

Guess I'm gettin my goddamn Jigga on
그래 난 지금 모드가 발동된 것 같아

아마 나 지금 Jigga(Jay Z) 상태가 되어버렸나봐

Cause your name, I'm beyond sayin'

그거 알아? 니 이름은 ‘난 말로 표현이 안되니까’

But fuck it, I'm movin' on, you women are all cray
무튼 됬고, 우린 끝났어, 너네 여자들은 다 미쳤어

But I'll probably always keep on playin' the game of

사실 그러면서도 난 이 사랑놀음을 계속 하겠지

[Bridge: Sample]

Love, love, love, love

L-l, l-l-l-love

L-l, l-l-l-love

[Hook: Kendrick Lamar]

She doesn't love me, no she don't love me no more
그녀는 날 더이상 사랑하지 않아, 더이상..

She hates my company, yeah she don't love me no more

그녀는 내 친구들도 좋아하지 않아, 그래 날 더 사랑하지 않아

I tried to get her up out of my head as my bags hit the door
그녀를 잊어보려고 짐을 챙겨 문 앞에 나오면

She screamed she loves me like she never did before
그녀는 나를 사랑한다고 소리쳐, 마치 이전에는 그런 적이 없었던 것처럼..

And I told her go where you want
그러면 난 말하지, 네가 가고싶은 곳에 가서

And go do what you want to do; I don't care 

네가 하고싶은대로 하라고, 이제 난 신경쓰지 않을 거라고

[Verse 2: Kendrick Lamar]

I told that bitch
걔한테 말했어

I'm a sucker for love, you're a sucker for dick
나는 사랑에 빠졌는데, 너는 좆이나 빨지 (근데 잘 못 빨아-동의어~)

Suckin' dick in your momma's tub 'til your granny walked in
너네 할머니가 들어올 때까지 너는 너네 엄마 욕조에서 좆이나 빨았지

Told the stupid nigga to duck under the water, he drowned
같이 있던 검둥이에게 물 속에 숨으라고 그랬어, 그리고 그는 익사했고

Like an abortion, they booked you for manslaughter

마치 낙태한 것 처럼(낙태가 살인이 될 수 있냐 없냐의 경우처럼), 걔네는 너를 살인죄로 신고했고

You beat the case and I called you
너가 재판에서 이겼다길래 나는 전화를 걸었지

"Sherane is not available now leave a message at the tone
“Sherane는 지금 집에 없으니 삐 소리가 나면 메세지를 남겨 주세요

And Kendrick don't forget to buy two pair of those Expensive heels,
그리고 켄드릭, 비싼 하이힐 두켤레 그거 사오는거 잊으면 안돼

you little fuckin' ferris wheel
너 이 좆만한 회전관람차 새끼야

Fuckin' spinin on me, fuck you think we gon' get married still?

진짜 내 주변을 돌잖아(회전 관람차라서) , 너 이래도 우리가 결혼할 것 같냐?

Fuckin' Mary had a little lamb, this ain't no fairy tale
미친  메리에겐 양이라도 있었지, 이건 동화가 아니라고

Fairy godmomma better tell you how I fuckin' feel
요정 대모가 나타나서 내 기분이 어떤지 말 좀 해줬으면 좋겠다

Like you should fuckin' beat it or fuckin' eat it while I'm on my period
진짜 너 좀 맞던가 아니면 생리 중일 때 와서 좀 해주던가 그런 말들

Now have a blessed day"

뭐 그럼 좋은하루 되고

Bitch you serious? I'm in the mirror with this look on my face, curious
진짜 너 제정신이니? 나 이 표정으로 계속 거울만 보고 있어, 궁금해서

Why you ain't fuckin' with me, you cut me up, a Caesarean
왜 나랑은 놀아주지 않는 거야, 넌 재왕절개하듯 나를 깊게 파냈고

You know I want you bad as a Benjamin, I'm delirious
너 알잖아 100달러 만큼이나 너를 원하고 있는거, 나 지금 제정신 아니거든

I want you bad as the head shattered on George Zimmerman
나 진짜 너 엄청 원하고 있어 George Zimmerman의 머리가 작살 난 것처럼

After the dillinger hit'em diligently and killin' him
dillinger가 나서서 걔를 죽여버리고

His mouthpiece for a Cadillac emblem
걔 마우스피스는 캐딜락의 엠블럭으로 만들어 버린 것 처럼

That's analogy and metaphor for yah
이건 너에 대한 비유와 은유야

I should win a medal for all the ways I adore yah
나 정말 너에 대한 사랑으로 메달도 딸 수 있을 것 같다

This is me talkin' cordially, yeah I got some home trainin'
나 지금 진짜 다정하게 말하고 있지?  집에서 연습 좀 해왔어

That ain't what you like, ain't it? What about if I was famous As Marshall,

너 이런 말투 좋아하잖아, 그치? 너 만약 내가 에미넴처럼 유명했더라면

would you give fellatio in the carpool
그럼 넌 차에서 내 걸 빨아줬을까?

Cops pull us over, they just wanna know if you gargle, singin'
경찰이 오더라도 걔넨 그냥 너가 가글 했는지에 대새서나 궁금해할껄? 

I hope she's good enough, meanwhile you're chasin' her
노래해, 난 그녀가 충분히 잘 하기를 바래. 너가 그녀를 쫓고 있는 동안

Chlamydia couldn't even get rid of her
성병도 그녀를 막을 순 없을 거거든

Pity the fool that pity the fool in me, I'mma live with the game of

별로 나 동정하지마 , 난 아마 이 사랑놀음을 계속...

[Verse 3: Eminem]

So needless to say I'm feeling betrayed
별로 말할 것도 없이 난 배신당한 기분이야

Snatched my housekey off my keychain
집 열쇠를  낚아채서 들어왔어

She jumped off, Wee-Bey from The Wires dick
근데 그녀는 그 왜 The Wires dick 에 Wee-Bey있잖아 걔랑 한판 하고 있더라고

Now she's chasin' me with a cheese grater
이제 치즈강판을 들고 나를 쫓아내네 

Here goes that broken record, cliche, it's all my fault anyway

부러진 음반이 하나 더 추가됬다 여기, 그래 모두 내 탓이야

She's turnin' the tables, I'm a beat-break
그녀는 테이블을 엎었고, 나는 왔다갔다 반복해

Treats my face like seratos, she cuts and scratches like a DJ

내 얼굴을 무슨  seratos(디제이 회사) 다루듯이 하더라? 디제이처럼 돌리고 긋고

Each day is an instant replay
매일 매일이 똑같이 반복돼

They sayin' we display cinethematic addict behavior
사람들이 말하길 우리 생활이 중독에 빠져버린 것 같다던데

Back together but forgot today was her b-day, cut me off on the freeway
어쨌던 다시 만났지만 오늘이 네 생일인 것도 까먹었네,  날 고속도로에서 조지려 하더라고

Simple misunderstandin' but just as I went to slam on the brakes
뭐 까먹을 수도 있잖아 생일 정도 근데 내가 브레이크를 밟자 말자

Then I realized that she may be as crazy as me, wait

그냥 얘도 나만큼 미친게 아닌가 생각이 들더라고 , 잠깐만

Bitch cut my fuckin' brakeline, stepped on them fuckers 8 times
아 얘 브레이크라인을 끊었네, 그것도 모르고 8번이나 밟았잖아

Still goin' 73, thank God there's an exit coming up
아직 73 마일을 가야하는데, 아 신이시여 이제 출구다

What the mother F-U-C-K'S wrong with her, hit the off ramp
대체 얜 뭐가 문제인거지? 이제 내리막 길인데

So I coast into a gosh damned aww hit a fuckin' tree
그만 멈추기를 바랬는데 결국은 미끄러져 내려오다가 나무를 박아버렸어

Now here she comes at full speed, she's racin' at me
이제 얘가 나한테 달려오네, 아 전속력으로 달려오고 있다고

Okay you wanna fuck with me, eh?
좋아 그래 한번 해보자는 거니?

Snatch the bitch out her car through the window, she screamin'
창문을 깨고 그 틈으로 얘를 끌어내렸어, 막 소리를 지르더라

I body slam her onto the cement, until the concrete gave and created a sinkhole
그냥 시멘트 바닥으로 들어 던져버렸어, 바닥이 깨지고 싱크홀이 생겨버릴 때 까지

Bury this stink ho in it, then payed to have the street re-paved
그리고 냄새나는 이 창녀를 묻어버렸어. 그리고 도로 수리비까지 지불했다고

‘Fuck’, woke up in a dream state in a cold sweat
젠장 바로 그 때 땀에 젖은 채로 꿈에서 일어났어

Like I got hit with a freeze ray durin' a heat wave
마치 선텐 중에 아이스 광선을 맞은 것 처럼 말이야

Guess I eventually caved though, cause she's layin' next to me in bed

어쩌면 이게 내가 정말 원했던 것 일수도, 왜나하면 그녀가 내 옆에 누워있더라고

Directly aimin' a gat at my head
내 머리에 총을 겨눈 채로 말이야

Woke up again and jumped up like fuck it, I've had it, I'm checkin' into rehab
또 다시 깼어, 벌떡 일어나, 아 진짜 더는 못 견디겠다. 재활 센터로 가야할 것 같아

I confess I'm a static addict, I guess that's why I'm so clingy
내가 편집증(변화를 거부하는 증상?)이 있다는 것을 이야기 해야겠어, 

그것 때문에 이렇게 매달리는 것 같으니까

Every girl I've ever had either says I got to much baggage
내가 만났던 모든 여자들이 말하길 나에게는 쌓인 것들이 너무 많대.

Or I'm too fuckin' dramatic
아니면 내가 너무 드라마틱 하다던가

Man what the fuck is the matter? I'm just a fucking romantic
아니 뭐가 문제인지 모르겠더라? 그냥 나는 존나 로멘틱한것 뿐인데

I fucking love you, you fucking bitch!

나 너 존나 사랑한다고 진짜 너

Combative, possessive, in fact last time I was mad at an ex
공격적이고, 소유욕도 강하고, 그래 전에 내 전여친에게 미쳤던 것은 사실이야

I actually set off a chain reaction, a tragic event
나 그런 극적인 이벤트를 하기 위해서 하나하나 다 준비한다고

I said "hit the road" and after she left
나는 걔한테 돌아가라고 이야기하고 그녀가 떠난 뒤에

I sent that bitch a text
이렇게 문자했어

I said "be careful driving, don't read this and have a accident"
운전 조심하고~ 이거 읽다가 사고나면 어떡하니

She glanced to look at it and wrecked, too bad
결국 그 문자를 보고는 사고가 났지 뭐야, 뭐 안됐지만

Thought we had a connect
난 우리 서로 인연이였다고 생각했는데

No sense dwelling makes, never been a more compelling case
운이 없었다고 생각해야지, 이것보다 더한 일은 없을 걸

Than a model covered in L'Oreal and mace, who fell from grace
뭐 L’Oreal 모델로 나왔던 그 모델 있잖아 이젠 우아하지도 않은 걔

Eleven stories for story telling but the whore was yelling “rape"
열한개의 다른 주장이 오고갔는데 그녀는 강간이에요 소리나 지르고 있고

So the vocal cords were swelling
뭐 그러다보니 언성이 높아졌고

And her voice were more hoarser than Tori Spelling's face
그녀의 목소리는 Tori Spelling의 얼굴보다 더 말처럼 변하더라고 

Still they swarm the gates and my fancy estates

여전히 내 팬들은 우리 집 문 대문 앞에 기어오르고 있어

To greet Norman Bates with a warm embrace
그리고 난 Norman Bates처럼 따뜻하게 반겨준다고

Unless you're Andrea Yates, don't ask me for a date, don't be late

니가Andrea Yates 정도가 아닌 이상 나한테 데이트 신청 하지마, 그리고 늦지도 마

Well the sentiments great, but wait then there's been a mistake
아 뭐 이게 좋은 한방이였던 것 같은데, 잠깐만 실수한 것 같아

You want an intimate date, I wanna intimidate
넌 무슨 사적인 만남을 원했던 것 같은데 난 그냥 널 협박하고 싶었어

I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of
나 지금 완전 혈압 올라있거든.. 아마 이 사랑 게임 때문에…

 (*Message sound*)

Wait dinner at eight
잠깐 8시에 저녁 먹자고?

I have infinite hate in my blood, it's mainly because of the game of

지금 정말 너무 열받는다.. 좆같은 사랑놀음...

[Outro]

Love, love, love, love
사랑의 게임, 사랑의 게임, 사랑의 게임, 사랑의 게임 때문에